Descrizione
SE (Prosa del Novecento 1.); 1987; 8877100699 ; Copertina flessibile con risvolti ; 22 x 13 cm; pp. 210; Traduzione di Giancarlo Pavanello. ; Presenta leggeri segni d’uso ai bordi (senza mancanze nè lacerazioni, imperfezioni, sbucciature), interno senza scritte, timbro con data alla terza di copertina, volume brunito; Buono, (come da foto). ; « Mia madre è morta di cancro, sette anni fa. Anche se questo decesso stava diventando rapidamente, relativamente, storia antica, tuttavia valeva forse la pena di provare a farne un libro. Anche perché, pensai, lei aveva lasciato alcune note sul decorso della propria malattia in un quaderno di scuola e in un taccuino (identiche, o quasi, nell’uno e nell’altro). E anche, e soprattutto, perché la congiuntura dell’ora, della data, del luogo della sua morte, del tipo di cancro, è altamente improbabile, almeno quando si esprime tutto questo in francese (o in una qualsiasi lingua romanza), e con un rapporto di uno su molti milioni (come minimo). Voglio dire che tutto questo può essere espresso in modo quasi perfettamente allitterativo e io, oh cielo!, avevo finito col prestare una grande attenzione all’uso dell’allitterazione nella seconda, e definitiva, versione del mio unico libro (pubblicato nella sua prima versione col titolo Le Schizo et les Langues, e non pubblicato nella sua versione definitiva dal titolo Point final à une planète infernale, il nostro pianeta evidentemente, ed è un titolo realistico più che pessimistico). Ho così finito per scrivere come dedica a Point final à une planète infernale (portato a termine prima della morte di Rose): A mia madre, musicista – morta per mesotelioma metastatizzante (e, diciamo, per carenze mediche) a metà maggio, a mezzanotte, fra martedì e mercoledì, nel moritorio del Memorial, Manhattan, mille977 ». CON UNA INTERVISTA A LOUIS WOLFSON DI ANNE LEGUIL-DUQUENNE ; L’immagine se disponibile, corrisponde alla copia in vendita.